Pages

Divisi pranidhana [ D1094 - D1108 ]

བསྔོ་སྨོན།

[bsngo smon]
Praṇidhāna
Kelompok aspirasi dan puja untuk dedikasi
Derge No [D1094 - D1108]
Mengetahui Lebih Lanjut Praṇidhāna


catatan : tombol yang berwarna hijau: telah diterjemahkan dengan lengkap , yang berwarna merah : diterjemahkan sebagian, yang berwarna putih : belum diterjemahkan atau dapat menggunakan tombol ‘ semua terjemahan ‘ untuk menyortir semua terjemahan



45
No Derge
Judul

1094
D 1094

འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྟོག་པ་ལས་སྨོན་ལམ་འབྱུང་བ།

[ 'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug yid bzhin gyi nor bu'i rtog pa las smon lam 'byung ba]
聖觀自在如意寶珠儀軌中抄出誓願文
[shèng guàn zì zai rú yì bǎo zhū yí guǐ zhōng chāo chū shì yuàn wén]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(D 722) rgyud, tsa 200a1-201b3 (vol. 93)
(H 661) rgyud, pa 483a4-485b2 (vol. 91)
(U 722) rgyud 'bum, tsa 200a1-201b3 (vol. 94)
(D 812) rgyud, wa 251a5-253a2 (vol. 96)
(Q 435) rgyud, tsha 310a7-312a4 (vol. 9, p.86)
(N 728) rgyud, tsha 225a7-227b5 (vol. 97)
(C 440) rgyud, tsha 354b8-357a1 (vol. 18)
(H 769) rgyud, tsha 349a7-352a1 (vol. 96)
(J 741) rgyud 'bum, tsha 327b5-329b2 (vol. 101)
(U 812) rgyud 'bum, wa 251a5-253a2 (vol. 97)
(D 1094) gzungs, waṃ 261a1-262b5 (vol. 102)
(Q 715) rgyud, ya 266a3-268a2 (vol. 11, p.284)
(C 720 rgyud, ya 278b6-280b8 (vol. 24)
(J 991)rgyud 'bum, ya 235b2-237a4 (vol. 107)
(U 1096) gzungs 'dus, waṃ 261a1-262b5 (vol. 102)

Puja dari pelatihan Avalokiteśva Cintamāṇicakra

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1095
D 1095

འཕགས་པ་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱལ་པོ།

['phags pa bzang po spyod pa'i smon lam gyi rgyal po]
आर्य-भद्रचर्या-प्रणिधान-राज
ārya-bhadracaryā-praṇidhāna-rāja

聖普賢行願王
[shèng pǔ xián háng yuàn wáng]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1038) 'dul ba, phe 296b1-299a7 (vol. 45, p.236)
(C 1039) 'dul ba, pa 352a6-356a5 (vol. 107)
(J 8(b)) 'dul ba, pa 321a6-324b7 (vol. 13)
(D 1095) gzungs, waṃ 262b5-266a3 (vol. 102)
(Q 716) rgyud, ya 268a2-271b4 (vol. 11, p.285)
(C 721) rgyud, ya 280b8-284b4 (vol. 24)
(J 992) rgyud 'bum, ya 237a4-240a2 (vol. 107)
(U 1097) gzungs 'dus, waṃ 262b5-266a3 (vol. 102)

Aspirasi Samantabhadra [Aspirasi moralitas yang baik]

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1096
D 1096

འཕགས་པ་བྱམས་པའི་སྨོན་ལམ།

['phags pa byams pa'i smon lam]
聖彌勒誓願文
[shèng mí lè shì yuàn wén]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1039) 'dul ba, phe 299a7-300a6 (vol. 45, p.237)
(C 1040) 'dul ba, pa 356a5-357b1 (vol. 107)
(J 8(c)) 'dul ba, pa 324b8-326a4 (vol. 13)
(D 1096) gzungs, waṃ 266a4-267a5 (vol. 102)
(Q 717) rgyud, ya 271b4-272b6 (vol. 11, p.286)
(C 722) rgyud, ya 284b4-285b6 (vol. 24)
(J 993) rgyud 'bum, ya 240a3-241a2 (vol. 107)
(U 1098) gzungs 'dus, waṃ 266a4-267a5 (vol. 102)

Aspirasi Maitreya

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1097
D 1097

མཆོག་གི་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ།

[mchog gi spyod pa'i smon lam]
अग्र-चार्य-प्रणिधान
agra-cārya-praṇidhāna
最勝行誓願文
[zuì shèng háng shì yuàn wén]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1040) 'dul ba, phe 300a6-301a6 (vol. 45, p.238)
(C 1041) 'dul ba, pa 357b1-358b8 (vol. 107)
(J 8(d)) 'dul ba, pa 326a4-327b1 (vol. 13)
(D 1097) gzungs, waṃ 267a5-268b1 (vol. 102)
(Q 718) rgyud, ya 272b6-274a1 (vol. 11, p.287)
(C 723) rgyud, ya 285b6-287a2 (vol. 24)
(J 994) rgyud 'bum, ya 241a2-242a3 (vol. 107)
(U 1099) gzungs 'dus, waṃ 267a5-268b1 (vol. 102)

Aspirasi Tindakan Mulia

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1098
D 1098

འཕགས་པ་སྟོང་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ལས་གསུངས་པའི་སྨོན་ལམ།

['phags pa stong chen mo rab tu 'joms pa las gsungs pa'i smon lam]
大千摧破經 -陀羅尼誓願文
[dà qiān cuī pò jīng - tuó luó ní shì yuàn wén]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1043) 'dul ba, phe 307a3-308a8 (vol. 45, p.241)
(C 1044) 'dul ba, pa 367a5-369a4 (vol. 107)
(J 8(g)) 'dul ba, pa 334b5-336a6 (vol. 13)
(D 813) rgyud, wa 253a2-254a6 (vol. 96)
(Q 436) rgyud, tsha 312a4-313a8 (vol. 9, p.86)
(N 729) rgyud, tsha 227b5-229a7 (vol. 97)
(C 441) rgyud, tsha 357a1-358a8 (vol. 18)
(H 770) rgyud, tsha 352a1-353b5 (vol. 96)
(J 742) rgyud 'bum, tsha 329b3-330b6 (vol. 101)
(U 813) rgyud 'bum, wa 253a2-254a5 (vol. 97)
(D 1098) gzungs, waṃ 268b1-269b5 (vol. 102)
(Q 719) rgyud, ya 274a1-275a7 (vol. 11, p.287)
(C 724) rgyud, ya 287a2-288a7 (vol. 24)
(J 995) rgyud 'bum, ya 242a3-243a5 (vol. 107)
(U 1100) gzungs 'dus, waṃ 268b1-269b5 (vol. 102)

Aspirasi Penghancur Semesta Besar

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1099
D 1099

རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་ལས་གསུངས་པའི་སྨོན་ལམ་དང་བདེན་ཚིག

[rig sngags kyi rgyal mo rma bya chen mo las gsungs pa'i smon lam dang bden tshig]
大孔雀明妃陀羅尼誓願文吉祥句
[dà kǒng què míng fēi tuó luó ní shì yuàn wén jí xiáng gōu]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1044) 'dul ba, phe 308a8-308b5 (vol. 45, p.241)
(C 1045) 'dul ba, pa 369a4-369b3 (vol. 107)
(J 8(h)) 'dul ba, pa 336a7-336b5 (vol. 13)
(D 814)rgyud, wa 254a6-254b4 (vol. 96)
(Q 437) rgyud, tsha 313a8-313b5 (vol. 9, p.87)
(N 730) rgyud, tsha 229a7-229b7 (vol. 97)
(C 442) rgyud, tsha 358a8-358b6 (vol. 18)
(H 771) rgyud, tsha 353b5-354a5 (vol. 96)
(J 743) rgyud 'bum, tsha 330b6-331a4 (vol. 101)
(U 814) rgyud 'bum, wa 254a5-254b3 (vol. 97)
(D 1099) gzungs, waṃ 269b5-270a3 (vol. 102)
(Q 720) rgyud, ya 275a7-275b6 (vol. 11, p.288)
(C 725) rgyud, ya 288a7-288b6 (vol. 24)
(J 996) rgyud 'bum, ya 243a5-243b2 (vol. 107)
(U 1101) gzungs 'dus, waṃ 269b5-270a3 (vol. 102)

A Prayer and Statement of Truth from The Great Peahen, Queen of Incantations [cf Toh 559]

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1100
D 1100

ལྷས་ཞུས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

[lhas zhus pa'i bkra shis kyi tshigs su bcad pa]
देव-परिपृच्छा-मङ्गलगाथा
[deva-paripṛcchā-maṅgalagāthā]
天子請問吉祥偈
[tiān zǐ qǐng wèn jí xiáng jì]
Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1053) 'dul ba, phe 314b8-315b3 (vol. 45, p.244)
(C 1054)'dul ba, pa 378b3-379b3 (vol. 107)
(J 8(q)) 'dul ba, pa 344a6-345a4 (vol. 13)
(D 819) rgyud, wa 259b1-260a5 (vol. 96)
(Q 442) rgyud, tsha 318a6-319a2 (vol. 9, p.89)
(N 735) rgyud, tsha 236a4-237a4 (vol. 97)
(C 447) rgyud, tsha 364b3-365b1 (vol. 18)
(H 776) rgyud, tsha 361a4-362a4 (vol. 96)
(J 745(c)) rgyud 'bum, tsha 336a6-337a3 (vol. 101)
(U 819) rgyud 'bum, wa 259b1-260a4 (vol. 97)
(D 1100) gzungs, waṃ 270a4-270b7 (vol. 102)
(Q 721) rgyud, ya 275b6-276b2 (vol. 11, p.288)
(C 726) rgyud, ya 288b6-289b3 (vol. 24)
(J 997) rgyud 'bum, ya 243b2-244a5 (vol. 107)
(U 1102) gzungs 'dus, waṃ 270a4-270b7 (vol. 102)

gāthā Keberuntungan Pertanyaan Deva

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1101
D 1101

བདེ་ལེགས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

[bde legs kyi tshigs su bcad pa]
स्वस्ति-गाथा
[svasti-gāthā]
妙善樂偈
[miào shàn lè jì]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1046) 'dul ba, phe 309b1-310b8 (vol. 45, p.242)
(C 1047) 'dul ba, pa 370b5-372b7 (vol. 107)
(J 8(j)) 'dul ba, pa 337b4-339a8 (vol. 13)
(D 817) rgyud, wa 257a5-258b7 (vol. 96)
(Q 440) rgyud, tsha 316a2-317b4 (vol. 9, p.88)
(N 733) rgyud, tsha 233a5-235b1 (vol. 97)
(C 445)rgyud, tsha 361b8-363b8 (vol. 18)
(H 774) rgyud, tsha 358a1-360a7 (vol. 96)
(J 745(a)) rgyud 'bum, tsha 333b8-335b4 (vol. 101)
(U 817) rgyud 'bum, wa 257a5-258b7 (vol. 97)
(D 1101) gzungs, waṃ 271a1-272b3 (vol. 102)
(Q 722) rgyud, ya 276b2-278a6 (vol. 11, p.288)
(C 727) rgyud, ya 289b3-291b1 (vol. 24)
(J 998) rgyud 'bum, ya 244a5-245b4 (vol. 107)
(U 1103) gzungs 'dus, waṃ 271a1-272b3 (vol. 102)

gāthā permohonan kebajikan yang mengagumkan

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1102
D 1102

བདེ་ལེགས་སུ་འགྱུར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

[bde legs su 'gyur ba'i tshigs su bcad pa]
स्वस्त्ययनगाथा
[svastyayanagāthā]
成妙善樂偈
[chéng miào shàn lè jì]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1047) 'dul ba, phe 310b8-311a7 (vol. 45, p.242)
(C 1048) 'dul ba, pa 372b7-373b3 (vol. 107)
(J 8(k)) 'dul ba, pa 339b1-340a1 (vol. 13)
(D 818) rgyud, wa 258b7-259b1 (vol. 96)
(Q 441) rgyud, tsha 317b4-318a6 (vol. 9, p.89)
(N 734) rgyud, tsha 235b1-236a4 (vol. 97)
(C 446) rgyud, tsha 363b8-364b3 (vol. 18)
(H 775) rgyud, tsha 360a7-361a4 (vol. 96)
(J 745(b)) rgyud 'bum, tsha 335b4-336a6 (vol. 101)
(U 818) rgyud 'bum, wa 258b7-259b1 (vol. 97)
(D 1102) gzungs, waṃ 272b4-273a5 (vol. 102)
(Q 723) rgyud, ya 278a6-278b6 (vol. 11, p.289)
(C 728) rgyud, ya 291b1-292a3 (vol. 24)
(J 999) rgyud 'bum, ya 245b4-246a3 (vol. 107)
(U 1104) gzungs 'dus, waṃ 272b4-273a5 (vol. 102)

gāthā pencapaian permohonan kebajikan

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1103
D 1103

བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

[bkra shis tshigs su bcad pa]
मङ्गल-गाथा
[maṅgala-gāthā]
吉祥偈
[jí xiáng jì]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1055) 'dul ba, phe 316a4-317a8 (vol. 45, p.244)
(C 1056)'dul ba, pa 380a7-382a5 (vol. 107)
(J 8(s)) 'dul ba, pa 345b6-347a5 (vol. 13)
(D 826) rgyud, wa 262b3-263b6 (vol. 96)
(Q 449) rgyud, tsha 321a8-323a1 (vol. 9, p.90)
(N 742) rgyud, tsha 240a5-242a5 (vol. 97)
(C 454) rgyud, tsha 368a5-369b5 (vol. 18)
(H 783)rgyud, tsha 365b1-367a6 (vol. 96)
(J 745(j)) rgyud 'bum, tsha 339b5-341a5 (vol. 101)
(U 826) rgyud 'bum, wa 262b3-263b6 (vol. 97)
(D 1103) gzungs, waṃ 273a5-274b3 (vol. 102)
(Q 724) rgyud, ya 278b6-280a3 (vol. 11, p.289)
(C 729) rgyud, ya 292a4-293b3 (vol. 24)
(J 1000) rgyud 'bum, ya 246a4-247a5 (vol. 107)
(U 1105) gzungs 'dus, waṃ 273a5-274b3 (vol. 102)

gāthā Keberuntungan

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1104
D 1104

སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

[sangs rgyas rabs bdun gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa]
七佛吉祥偈
[qī fú jí xiáng jì]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1054) 'dul ba, phe 315b3-316a3 (vol. 45, p.244)
(C 1055)'dul ba, pa 379b3-380a6 (vol. 107)
(J 8(r)) 'dul ba, pa 345a4-345b6 (vol. 13)
(D 821) rgyud, wa 261a1-261b1 (vol. 96)
(Q 444) rgyud, tsha 319b5-320a5 (vol. 9, p.89)
(N 737) rgyud, tsha 238a2-238b5 (vol. 97)
(C 449) rgyud, tsha 366a5-366b8 (vol. 18)
(H 778) rgyud, tsha 363a4-363b7 (vol. 96)
(J 745(e)) rgyud 'bum, tsha 337b7-338a8 (vol. 101)
(U 821) rgyud 'bum, wa 260b7-261a7 (vol. 97)
(D 1104) gzungs, waṃ 274b3-275a4 (vol. 102)
(Q 725 rgyud, ya 280a3-280b4 (vol. 11, p.290)
(C 730) rgyud, ya 293b3-294a6 (vol. 24)
(J 1001) rgyud 'bum, ya 247a5-247b6 (vol. 107)
(U 1106) gzungs 'dus, waṃ 274b3-275a4 (vol. 102)

gāthā Keberuntungan Tujuh Buddha di masa lalu

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1105
D 1105

དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

[de bzhin gshegs pa lnga'i bkra shis tshigs su bcad pa]
पञ्च-तथागत-मङ्गलगाथा
[pañca-tathāgata-maṅgalagāthā]
五如來吉祥偈
[wǔ rú lái jí xiáng jì]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(D 822) rgyud, wa 261b1-261b7 (vol. 96)
(Q 445) rgyud, tsha 320a5-320b2 (vol. 9, p.90)
(N 738) rgyud, tsha 238b5-239a6 (vol. 97)
(C 450) rgyud, tsha 366b8-367a8 (vol. 18)
(H 779)< rgyud, tsha 363b7-364b1 (vol. 96)
(J 745(f)) rgyud 'bum, tsha 338b1-338b8 (vol. 101)
(U 822) rgyud 'bum, wa 261b1-261b6 (vol. 97)
(D 1105) gzungs, waṃ 275a5-275b3 (vol. 102)
(Q 726) rgyud, ya 280b4-281a2 (vol. 11, p.290)
(C 731) rgyud, ya 294a6-294b6 (vol. 24)
(J 1002) rgyud 'bum, ya 247b6-248a3 (vol. 107)
(U 1107) gzungs 'dus, waṃ 275a5-275b3 (vol. 102)

gāthā Keberuntungan Lima Tathāgata

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1106
D 1106

:དཔལ་རིགས་གསུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས།

[dpal rigs gsum gyi bkra shis]
三尊吉祥偈
[sān zūn jí xiáng jì ]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(D 823) rgyud, wa 261b7-262a3 (vol. 96)
(Q 446) rgyud, tsha 320b3-320b6 (vol. 9, p.90)
(N 739) rgyud, tsha 239a6-239b2 (vol. 97)
(C 451 rgyud, tsha 367a8-367b4 (vol. 18)
(H 780) rgyud, tsha 364b1-364b5 (vol. 96)
(J 745(g)) rgyud 'bum, tsha 338b8-339a4 (vol. 101)
(U 823) rgyud 'bum, wa 261b7-262a2 (vol. 97)
(D 1106) gzungs, waṃ 275b4-275b7 (vol. 102)
(Q 727) rgyud, ya 281a2-281a5 (vol. 11, p.290)
(C 732) rgyud, ya 294b6-295a3 (vol. 24)
(J 1003) rgyud 'bum, ya 248a3-248a6 (vol. 107)
(U 1108) gzungs 'dus, waṃ 275b4-275b7 (vol. 102)

gāthā Keberuntungan Tiga Mata [Buddha , Vajra, Padma]

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1107
D 1107

འཕགས་པ་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པའི་མདོའི་ཚོང་དཔོན་ག་གོན་དང་བཟང་པོའི་ལེའུ་ལས་འབྱུང་བ་ཤིས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

['phags pa rgya cher rol pa'i mdo'i tshong dpon ga gon dang bzang po'i le'u las 'byung ba shis par brjod pa'i tshigs su bcad pa]
吉祥句偈
[jí xiáng gōu jì]

Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(D 1107) gzungs, waṃ 275b7-278a2 (vol. 102)
(Q 728) rgyud, ya 281a6-283a2 (vol. 11, p.290)
(C 733) rgyud, ya 295a3-297b6 (vol. 24)
(J 1004) rgyud 'bum, ya 248a6-249b8 (vol. 107)
(U 1109) gzungs 'dus, waṃ 275b7-278a2 (vol. 102)

Gāthā Keberuntungan Pengungkapan Keberuntungan

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

1108
D 1108

དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

[dkon mchog gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa]
रत्नत्रि-स्वस्ति गाथा
[ratnatri-svasti gāthā]
三寶吉祥偈 [ sān bǎo jí xiáng jì]
Nara Sumber dari berbagai Kangyur tertera dibawah ini :
(Q 1049) 'dul ba, phe 313a2-313a7 (vol. 45, p.243)
(C 1050) 'dul ba, pa 376a2-376b1 (vol. 107)
(J 8(m)) 'dul ba, pa 342a2-342a8 (vol. 13)
(D 827) rgyud, wa 263b7-264a6 (vol. 96)
(Q 450) rgyud, tsha 323a1-323a6 (vol. 9, p.91)
(N 743) rgyud, tsha 242a6-243a2 (vol. 97)
(C 455) rgyud, tsha 369b5-370a3 (vol. 18)
(H 784) rgyud, tsha 367a6-367b6 (vol. 96)
(J 745(k)) rgyud 'bum, tsha 341a5-341b3 (vol. 101)
(U 827) rgyud 'bum, wa 263b7-264a5 (vol. 97)
(D 1108) gzungs, waṃ 278a2-278a7 (vol. 102)
(Q 729) rgyud, ya 283a3-283a8 (vol. 11, p.291)
(C 734) rgyud, ya 297b6-298a7 (vol. 24)
(J 1005) rgyud 'bum, ya 250a1-250a6 (vol. 107)
(U 1110) gzungs 'dus, waṃ 278a2-278a7 (vol. 102)

Gāthā KeberuntunganTiga Mestika [Tri Ratna]

Koresponden Nara Sumber Chinese : Tidak ada

Keterangan
untuk tibetan kangyur : D= Derge , Q = Peking N = Narthang , C = Cone H = Lhasa , J = Li Tang dan U = Urga
untuk koresponden chinese :K : Taejang mongnok (大藏目録), T : Taishō shinshū daizōkyō (大正新脩大藏經) dan N : Nanjio Bunyiu (南条文雄)
untuk koresponden Pāli : DN :Dīgha Nikāya , MN : Majjhima Nikāya. SN :Saṃyutta Nikāya, AN :Aṅguttara Nikāya

Instagram