Pages

Divisi Esoteris [ T 848 - T 1420 ]

密教部

[mì jiào bù]
Divisi Esoteris
Taisho No [ T 848 - T 1420]
Mengetahui Lebih Lanjut Divisi Esoteris


catatan : tombol yang berwarna hijau: telah diterjemahkan dengan lengkap , yang berwarna merah : diterjemahkan sebagian, yang berwarna putih : belum diterjemahkan atau dapat menggunakan tombol ‘ semua terjemahan ‘ untuk menyortir semua terjemahan


No Taisho
Judul

T848
T848

大毘盧遮那成佛神變加持經

[ dà pí lú zhē nā chéng fó shén biàn jiā chí jīng]
महावैरोचनाभिसम्बोधि-विकुर्वती-अधिष्ठान-वैपुल्य-सूत्र-इन्द्रराजा-नाम-धर्मपर्याय
mahāvairocanābhisambodhi-vikurvatī-adhiṣṭhāna-vaipulya-sūtra-indrarājā-nāma-dharmaparyāya
[Tr] Śubhakarasiṃha dan 一行 [Yīxíng]

Penguraian ajaran realitas bernama uraian ekspansif jalinan kesempurnaan penggugahan tertinggi dari mahāvairocana
Sūtra ini diterjemahkan oleh Śubhakarasiṃha dan 一行 [Yīxíng] di tahun 724, dinasti 唐[Táng] 618 -907, merupakan salah satu sūtra eksoteris dalam kelompok Caryātantra
.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [(D 494, Q 126 , N 447 , C 129 , H 462, J 466 ,U 493]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 848, Nj 530, K 427]

934
T 934

佛說無量功德陀羅尼經

[Fú shuō wúliàng gōngdé tuóluóní jīng]
आर्य-अपरिमितगुण-अनुशंसा-नाम-धारणी
ārya-aparimitaguṇa-anuśaṃsā-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法賢 [ Fǎ Xián ]

Dhāraṇī yang bernama aparimitaguṇa-anuśaṃsā
ārya-aparimitaguṇa-anuśaṃsā-nāma-dhāraṇī ini diterjemahkan oleh 法賢 [Fǎ Xián] dinasti宋[Sòng] dalam satu gulungan, dimana Buddha menguraikan dhāraṇī ini kepada Ānanda untuk meningkatkan kualitas kebajikan dan pencapaian kelenturan tubuh, ketenangan dan suka cita.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 679 , N 548,C 291,H 575,J 610,U 682] ; [D 851,Q 476,C 481,J 769,U 853]
Koresponden Nara Sumber Lainnya: [T 369][T 1317, Nj 540][T 934, Nj 892, K 1224]
etext:link

936
T 936

大乘無量壽經

[dà chéng wú liàng shòu jīng]
आर्य-अपरिमितायुर्-ज्ञान-नाम-महायान-सूत्र
ārya-aparimitāyur-jñāna-nāma-mahāyāna-sūtra
[Tr] 法成 [fǎ chéng]

Sūtra mahāyāna yang bernama ārya aparimitāyur jñāna
ārya-aparimitāyur-jñāna-nāma-mahāyāna-sūtra merupakan salah satu sūtra yang termasuk dalam kelompok esoteris yang dimulai dengan khotbah Buddha di taman Anāthapiṇḍada, di Jetavana,Śrāvastī dimana Buddha menguraikan dharani seratus delapan aksara dari Tathāgata Aparimitāyurjñānasuviniścitatejorājā yang dapat memperpanjang rentang waktu kehidupan manusia.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 674,Q 361,N 615,C 366,H 647,J 675(b), U 677] ;[D 675,Q 362,N 616,C 367,H 648,J 675(c), U 678] ; [D 849,Q 474,C 479,J 767,U 851])

943
T 943

佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經

[Fú shuō wúnéng shēng fān wáng rú lái zhuāng yán tuó luó ní jīng]
आर्य-ध्वज-अग्रकेयूर-नाम-धारणी
ārya-dhvaja-agrakeyūra-nāma-dhāraṇī
[Tr] Dānapāla

Dhāraṇī yang bernama dhvaja-agrakeyūra
ārya-dhvaja-agrakeyūra-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dari kelompok esoteris dimana Sang Buddha menguraikan dhāraṇī yang bernama dhvaja-agrakeyūra yang berfungsi untuk meredakan ketakutan dan melenyapkan berbagai halangan dari eksternal. Dhāraṇī ini diuraikan pada saat śakra dan para deva di Trāyastriṃśa telah tersedak mundur dan berpencar karena ketakutan pada saat bertempur dengan pasukan asura
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 612,Q 306,N 566,C 311,H 595,J 624,U 613 ; [D 923,Q 548,C 553,J 840,U 925])

T1037
T 1037

觀自在菩薩說普賢陀羅尼經

[guàn zì zai pú sà shuì pǔ xián tuó luó ní jīng]
आर्य-समन्तभद्र-नाम-धारणी
ārya-samantabhadra-nāma-dhāraṇi
[Tr] Amoghavajra

Dhāraṇī yang bernama ārya-Samantabhadra
ārya-samantabhadra-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris, dimana Bodhisattva Avalokitêśvara menguraikan dhāraṇī yang bernama Samantabhadra beserta dengan dhāraṇī pengundangan , pelindung wilayah ,metoda dan media yang dapat digunakan untuk menyembuhkan berbagai penyakit melalui dhāraṇī ini.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 699 , Q 377,N 628,C 382 ,H 666 ,J 690 ,U 700] ; [D 904, Q 529, C 534,J 822,U 906])

1047
T 1047

佛說聖六字大明王陀羅尼經

[fú shuì shèng liù zì dà míng wáng tuó luó ní jīng]
आर्य-षडक्षर-विद्या--नाम-धारणी ārya-ṣaḍakṣara-vidyā -nāma-dhāraṇī
[Tr] Dānapāla

Dhāraṇī yang bernama enam aksara
ārya-ṣaḍakṣara-vidyā -nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris dimana Sang Buddha menguraikan dhāraṇī yang bernama enam aksara yang mampu mengeliminasi semua aspek dari rasa takut , semua racun , menghindari luka yang diakibatkan oleh senjata dan juga mampu mengeliminasi semua pengaruh dari para deva, manusia maupun bukan manusia , yakṣa , rākṣasa, kumbhanda, katapuna dan semua makhluk halus lainnya.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 575,Q 313, N 573, C 318, H 602, J 631, U 576] ; [D 917, Q 542, C 547, J 834, U 919])

1054
T 1054

聖觀自在菩薩一百八名經

[ shèng guàn zì zai pú sà yī bǎi bā míng jīng]
आर्य-अवलोकितेश्वरस्य-नाम-अष्टशतक
ārya-avalokiteśvarasya-nāma-aṣṭaśataka
[Tr] 天息災[Tiān Xī Zāi]

Sūtra seratus delapan nama Ārya-Avalokiteśvara
ārya-avalokiteśvarasya-nāma-aṣṭaśataka merupakan salah satu sutra dari kelompok esoteris dimana Sang Buddha menguraikan kepada Śakra mengenai pujian seratus delapan nama Ārya-Avalokiteśvara yang mampu mengeliminasi semua hasil aktivitas yang keliru dan mencapai pengetahuan tertinggi dalam mengingat kehidupan lalu..
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 706 , Q 328,N 775,C 333,J 646, U 707]

1060
T 1060

千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經

[qiān shǒu qiān yǎn guān shì yīn pú sà guǎng dà yuán mǎn wú ài dà bēi xīn tuó luó ní jīng ]
आर्य-बोधिसत्त्व-अवलोकितेश्वर-सहस्र-भुजनेतासङ्ग-महाकारुणिक-चित्त-विस्तर-परिपूर्ण-नाम-धारणी
ārya-bodhisattva-avalokiteśvara-sahasra-bhujanetāsaṅga-mahākāruṇika-citta-vistara
-paripūrṇa-nāma-dhāraṇī
[Tr] Bhagavat-dharma

Dhāraṇī yang bernama kesadaran welas kasih agung yang sempurna dan tak terbatas dari bodhisattva Avalokiteśvara berlengan seribu dan bermata seribu
ārya-bodhisattva-avalokiteśvara-sahasra-bhujanetāsaṅga-mahākāruṇika-citta-vistara-paripūrṇa-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris dengan nama alternatif mahākāruṇa dhāraṇī , sutra ini mengenai berbagai metoda dan media yang dapat digunakan untuk mengeliminasi berbagai hasil aktivitas dan penyakit , juga mencakup 40 mudra dan media yang kemudian dikenal sebagai iconografi avalokiteśvara-sahasra-bhujanetāsaṅga dari bhagavat dharma.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 691, Q 369,N 621, C 374, ,H 654,J 682,U 692] ; [D 897, Q 522, C 527, J 815,U 899])

T1071
T 1071

十一面神呪心經

[shí yī miàn shén zhòu xīn jīng]
आर्य-अवलोकितेश्वर-एकदशमुख-नाम-धारणी
ārya-avalokiteśvara-ekadaśamukha-nāma-dhāraṇī
[Tr] 玄奘 [ xuán zàng ]

Dhāraṇī yang bernama ārya-avalokiteśvara-ekadaśamukha
ārya-avalokiteśvara-ekadaśamukha-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang terdapat dalam kelompok esoteris dimana Avalokitêśvara bodhisattva menguraikan kembali -dhāraṇī ekadaśamukha yang mampu mengeliminasi semua penyakit , mengeliminasi kelahiran kembali dalam ranah yang tidak menyenangkan , menghindari semua aspek yang tidak baik, mengeliminasi semua keinginan yang tidak baik dan mimpi buruk ,melindungi mereka dari kematian dini yang disebabkan oleh berbagai aspek , menundukkan semua makhluk yang memiliki aktivitas pikiran yang tidak baik , menentramkan semua pikiran yang penuh dengan penderitaan hingga berubah menjadi ketenangan dan sukacita , menyebabkan seseorang yang berniat tidak baik menjadi berbalik dan berhati lembut, mengelimininasi semua halangan dari Mara , mewujudkan semua keinginan yang baik dengan sempurna.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 693 , Q 373 ,N 623,C 378,H 656,J 686 ,U 694] ; [D 899 , Q 524,C 529,J 817, U 901]

1075
T 1075

佛說七俱胝佛母准提大明陀羅尼經

[ fú shuì qī jù zhī fú mǔ zhǔn tí dà míng tuó luó ní jīng]
आर्य-चुन्ददेवी-नाम-धारणी
ārya-cundadevī-nāma-dhāraṇī
[Tr] Vajrabodhi

Dhāraṇī yang bernama devi Cundi
ārya-cundadevī-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris dimana Sang Buddha menguraikan dhāraṇī dari Cundi beserta dengan berbagai metoda dan media yang digunakan dalam pelaksanaan ritual penghafalan dhāraṇī berdasarkan fungsi yang akan diaplikasikan oleh praktisi
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 613 , Q 188, N 501,C 193,H 527,J 524,U 614] ; [D 989, Q 614, C 619,J 905, U 991]

T 1093
T 1093

不空羂索呪經

[ bù kōng juàn suǒ zhòu jīng]
आर्य-अमोघपाश-हृदय-नाम-महायान-सूत्र
ārya-amoghapāśa-hṛdaya-nāma-mahāyāna-sūtra
[Tr] Jñānagupta

Sūtra mahāyāna yang bernama esensi dari amoghapāśa
ārya-amoghapāśa-hṛdaya-nāma-mahāyāna-sūtra merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris mengenai esensi dari manifestasi Ārya Avalokiteśvara dimana esensi ini mampu mengakumulasi dua puluh kualitas dan delapan kualitas tambahan lainnya. Sutra ini juga menjelaskan mengenai posadha vatra , mandala dan iconography dari amoghapāśa
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 682 ,Q 366 , N 644, C 371, H 682 , J 679 , U 685] ; [D 901, Q 526 , C 531, J 819, U 903]

1117
T 1117

佛說觀自在菩薩母陀羅尼經

[fú shuō guān zìzài púsà mǔ tuóluóní jīng]
आर्य-अवलोकितेश्वर-माता-नाम-धारणी
ārya-avalokiteśvara-mātā-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法天 [Fǎ Tiān ]

dhāraṇī yang bernama : mata dari ārya-avalokiteśvara
ārya-avalokiteśvara-mātā-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris dimana Bodhisattva Samantabhadra menguraikan dhāraṇī yang bernama avalokiteśvara-mātā kepada persamuan dan di kehidupan lalu Sang Buddha juga pernah mendengarkan Tathāgata Amitāyus menguraikan dhāraṇī ini. Manfaat dari dhāraṇī ini adalah mengeliminasi semua hasil dari karma , membantu pencapaian kesempurnaa aspirasi dan pelatihan diri, membantu pencapaian pengetahuan tinggi yang berkaitan dengan mengingat kehidupan masa lalu
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 725, Q 389,,N 637,C 394,H 675,J 702,U 725] ; [D 909, Q 534,C 539,,J 827,U 911])

1118
T 1118

佛說十八臂陀羅尼經

[fú shuō shí bā bì tuó luó ní jīng]
अष्टादशक – भुज- नाम-धारणी
aṣṭādaśaka -bhuja--nāma-dhāraṇī
[Tr] 法天 [Fǎ Tiān ]

Dhāraṇī yang bernama delapan belas lengan
aṣṭādaśaka -bhuja--nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang termasuk dalam kelompok estoris dimana Sang Buddha menguraikan dhāraṇī yang bernama delapan belas lengan kepada Ānanda karena simpati kepada semua makluk hidup yang tidak memahami realitas dan asal mula penderitaan. Dhāraṇī ini mampu mengeliminasi semua aspek kekeliruan dan mengakumulasi kualitas kebajikan.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : Tidak ada

1127
T 1127

佛說普賢菩薩陀羅尼經

[ fú shuì pǔ xián pú sà tuó luó ní jīng ]
आर्य-समन्तभद्र-अष्टोत्तरशतकनाम-धारणी-मन्त्रसहित
ārya-samantabhadra-aṣṭottaraśatakanāma-dhāraṇī-mantrasahita
[Tr] 法天 [Fǎ Tiān]

Dhāraṇī yang bernama seratus delapan nama Samantabhadra
ārya-samantabhadra-aṣṭottaraśatakanāma-dhāraṇī-mantrasahita merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris yang menguraikan esensi seratus delapan dari bodhisattva Samantabhadra , Dhāraṇī ini mampu mengembangkan kesadaran penggugahan ,menyebabkan pencapaian tahapan tertinggi dan mengeliminasi semua kondisi mental yang tidak berguna.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 637, Q 323 , N 583,C 328,H 616,J 641,U 638] ;[D 877,Q 502,C 507, J 796,U 879]

1142
T 1142

佛說慈氏菩薩陀羅尼

[fú shuì cí shì pú sà tuó luó ní]
आर्य –मैत्रेय-नाम-धारणी
ārya-maitreya-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法賢 [Fǎ Xiān ]

Dhāraṇī yang bernama ārya-maitreya
ārya-maitreya-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris yang hanya berisi dhāraṇī dari bodhisattva maitreya.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : Tidak ada

1143
T 1143

佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經

[fú shuō cí shì pú sà shì yuàn tuó luó ní jīng]
आर्य-मैत्रि-प्रतिज्ञा-नाम-धारणी
ārya-maitri-pratijñā-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法賢 [Fǎ Xiān

Dhāraṇī yang bernama aspirasi Maitreya
ārya-maitri-pratijñā-nāma-dhāraṇi merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris dimana Buddha menguraikan satu dhāraṇi yang mampu membebaskan semua makhluk hidup dari kelahiran kembali dalam ranah eksistensi yang tidak menyenangkan kepada Boddhisattva Maitreya yang kemudian disusul dengan aspirasi Boddhisattva Maitreya untuk menyelamatkan semua makhluk hidup di avici pada saat dia mencapai kesempurnaan pengugahan.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 643,Q 330,N 589,C 335, H 622 ,J 648 , U 644] [D 890 , Q 515, C 520, J 808 ,U 892])

1164
T 1164

佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經

[fú shuō dà shèng shèng jí xiáng chí shì tuóluóní jīng]
आर्य-वसुधारा-नाम-धारणी
ārya-vasudhārā-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法天 [Fǎ Tiān]

Dhāraṇī yang bernama vasudhārā
ārya-vasudhārā-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris dimana Bhagavān menguraikan dhāraṇī yang bernama vasudhārā kepada Gṛhapatiḥ Sucandra. Dhāraṇī ini mampu mengeliminasi halangan dan pengaruh dari berbagai makhluk halus , rasa takut dan juga mewujudkan kesejahteraan praktisi dalam aspek materi.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 662,Q 341 , N 599,C 346,H 632,J 659(a) ,U 664] ; [D 1007,Q 632,C 637,J 921,U 1009]

T 1168A
T 1168A

佛說大乘八大曼拏羅經

[fú shuì dà shèng bā dà màn ná luó jīng]
ārya-aṣṭamaṇḍalaka-nāma-mahāyāna-sūtra
[Tr] 法賢 [Fǎ Xiān]

Sūtra mahāyāna yang bernama delapan mandala agung
ārya-aṣṭamaṇḍalaka-nāma-mahāyāna-sūtra merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris yang berisi esensi [ hrdaya] dari delapan bodhisattva agung antara lain : Bodhisattva Avalokiteśvara,Maitreya, Ākāśagarbha ,Samantabhadra ,Mañjuśrī , Vajrapani , Sarvanivaranaviskambhin dan Kṣitigarbha
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 277 , Q 943,N 262,C 916,H 279,J 218,U 277]

1206
T 1206

佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經

[fú shuì jù lì jiā luó dà lóng shèng wài dào fú tuó luó ní jīng]
कृकल-महा-नागा -नाम-धारणी kṛkāla - mahā -nāga -nāma-dhāraṇī
[Tr] 慈賢[Cí Xián]

dhāraṇi yang bernama mahā nāga Kṛkāla
Kṛkāla - mahā -nāga -nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris dimana nāga Kṛkāla [ Kulika] menundukkan sembilan puluh lima sektarian[tīrthika] dari luar ajaran di Akanistha hingga meninggalkan ajaran mereka dan memasuki jalan ajaran kebenaran. Kṛkāla [ Kulika] merupakan manifestasi dari Vidyārāja Acala . Sutra ini juga menjelaskan iconografi dari nāga Kṛkāla [ Kulika].
Koresponden Nara Sumber Tibetan : Tidak ada

1252B
T 1252B

佛說大吉祥天女十二名號經

[fú shuō dà jíxiáng tiānnǚ shí'èr míng hào jīng]
आर्य-महालक्ष्मिणी-सूत्र
ārya-mahālakṣmiṇī-sūtra
[Tr] Amoghavajra

Sūtra dua belas nama Mahālakṣmiṇī
ārya-mahālakṣmiṇī-sūtra merupakan salah satu dari kumpulan sutra esoteris yang diuraikan oleh Buddha mengenai dua belas nama dari Mahālakṣmiṇī beserta dengan dharani yang berfungsi untuk meningkatkan kesejahteraan materi
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 740,Q 399,N 647,C 404, H 685,J 711(a),U 740] ; [D 1005 , Q 630,C 635,J 919,U 1007])

1253
T 1253

大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經

[fú shuō huài xiāng jīngāng tuóluóní jīng]
आर्य-श्रीमहादेवी-व्याकरण
ārya-śrīmahādevī-vyākaraṇa
[Tr] Amoghavajra

Sūtra mahāyāna yang bernama kepastian prediksi pencapaian Śrī Mahādevī
ārya-śrīmahādevī-vyākaraṇa merupakan salahsatu sutra dalam kelompok esoteris dimana Buddha menguraikan pujian dalam seratus delapan `nama śrīmahādevī dan pujian delapan dua aksara [ dalam literature Chinese : pujian dua belas mudra] dan juga menjelaskan kepastian prediksi pencapaian śrīmahādevī dimasa depan yang akan muncul sebagai Tathāgata, Arhat, Samyaksambuddha dengan gelar Śrīmaṇiratnasambhava dalam ranah eksistensi yang bernama Śrīmahāratnapratimaṇḍitā
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 193,Q 860,N 179,C 833,H 194,J 137,U 193];[D 739,Q 398,N 646,C 403,H 684,J 710,U 739]

1255
T 1255A

佛說摩利支天菩薩陀羅尼經

[fú shuì mó lì zhī tiān pú sà tuó luó ní jīng]
आर्य-मारीची-नाम-धारणी
ārya-mārīcī-nāma-dhāraṇī
[Tr] Amoghavajra

Dhāraṇī yang bernama Mārīcī
ārya-mārīcī-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris dimana Bhagavān menguraikan dhāraṇī dari Mārīcī yang telah bermanifestasi jauh sebelum adanya matahari dan bulan . manfaat dari dhāraṇī ini adalah mengeliminasi semua halangan dan masalah dari para penguasa , pencurian, binatang buas , binatang dan serangga beracun , bencana yang diakibatkan dari air dan api dan sebagainya
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 564 ,Q 182 ,N 497, C 187,H 521,J 520,U 565] ;[D 988, Q 613, C 618,J 904,U 990]

1256
T 1256

佛說摩利支天菩薩陀羅尼經

[fú shuì mó lì zhī tiān pú sà tuó luó ní jīng]
आर्य-मारीची-नाम-धारणी
(ārya-mārīcī-nāma-dhāraṇī
[Tr] Tidak diketahui

Dhāraṇī yang bernama Mārīcī
Sutra ini merupakan versi yang lebih singkat dari ārya-mārīcī-nāma-dhāraṇī ,termasuk dalam kelompok esoteris dimana Bhagavān menguraikan dhāraṇī dari Mārīcī yang mampu mengeliminasi semua halangan dan masalah dari para penguasa , pencurian, binatang buas , binatang dan serangga beracun , bencana yang diakibatkan dari air dan api dan sebagainya
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 564 ,Q 182 ,N 497, C 187,H 521,J 520,U 565] ;[D 988, Q 613, C 618,J 904,U 990]

1285
T 1285

佛說寶賢陀羅尼經

[fú shuō bǎo xián tuóluóní jīng]
आर्य-मणिभद्र-नाम-धारणी
ārya-maṇibhadra-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法賢[Faxian]

Dhāraṇī yang bernama Maṇibhadra
ārya-maṇibhadra-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang dikelompokkan dalam bagian esoteris dimana Maṇibhadra , pemimpin para yakṣa menguraikan esensi dhāraṇī dari Maṇibhadra yang dapat digunakan untuk meningkatkan kesejahteraan materi dan perlindungan dari Maṇibhadra
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 764,,Q 422,N 672,C 427,H 712,J 730,U 764] ; [D 970,Q 595,C 600,J 887,U 972]

1368
T 1368

佛說大七寶陀羅尼經

[ fú shuì dà qī bǎo tuó luó ní jīng]
महा- -साप्त- रत्न -नाम-धारणी
mahā -sāpta -ratna -nāma-dhāraṇī
[Tr ] Tidak diketahui

Dhāraṇī yang bernama tujuh permata agung
mahā sāpta -ratna -nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra dalam kelompok esoteris yang menguraikan aspek kualitas dari tujuh Buddha.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : Tidak ada

1369
T 1369 A

百千印陀羅尼經

[bǎi qiān yìn tuóluóní jīng]
बोधि-मण्डल-लक्षालंकार-नाम-धारणी
bodhi-maṇḍala-lakṣālaṃkāra-nāma-dhāraṇī
[Tr] Śiksānanda

Dhāraṇī yang bernama bodhi maṇḍala-lakṣālaṃkāra
Bodhi maṇḍala-lakṣālaṃkāra-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris dimana Bhagavān menguraikan mūla dhāraṇi, hṛdaya dan upahṛdaya mantra dari bodhi maṇḍala lakṣālaṃkāra yang dapat meningkatkan kualitas kebajikan pada saat membangun caitya.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 508, H 477, U 508]

1384
T 1384

佛說鉢蘭那賒嚩哩大陀羅尼經

[fú shuì bō lán nā shē lǐ dà tuó luó ní jīng]
आर्य-पर्ण्णशवरि-नाम-धारणी
ārya-parṇṇaśavari-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法賢 [Fǎ Xián]

Dhāraṇī yang bernama Parṇṇaśavari
ārya-parṇṇaśavari-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris dimana Bhagavān menguraikan kepada Ānanda mengenai dhāraṇī Parṇṇaśavari yang dapat melindungi makhluk hidup dari Mara dan pasukannnya , memberikan kedamaian dan menghindari berbagai epidemis dan penyakit . Parṇṇaśavari dikenal sebagai devi yang berdiam di daerah perdesaan [grāma devatā] terutama daerah hutan dan mengenakan daun dari pohon margosa , dipercaya oleh masyarakat dapat menyembuhkan berbagai penyakit dan epidemis
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 736 , Q 186,N 499,C 191,H 525,J 522,U 736] ; [D 995,Q 620, C 625, J 911,U 997]

1385
T 1385

佛說俱枳羅陀羅尼經

[fú shuì jù zhǐ luó tuó luó ní jīng]
आर्य-कृकल-नाम-धारणी
ārya- kṛkāla -nāma-dhāraṇī
[Tr] 法賢 [Fǎ Xián]

Dhāraṇi yang bernama Kṛkāla [ Kulika]
ārya- kṛkāla -nāma-dhāraṇī merupakan salah sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris dimana Sang Buddha menguraikan dhāraṇi bernama Kṛkāla yang mampu mengakumulasi kualitas kebajikan , mengeliminasi semua pengaruh makhluk halus lainnya ,mampu mengeliminasi epidemik dan semua penyakit lainnya misalnya , gangguan pencernaan yang diakibatkan oleh makanan dan minuman, demam tinggi , migraine , ganguan pada saluran pernafasan misalnya batuk, asma dan juga beragam tumor , beragam penyakit kulit misalnya kusta putih dan sebagainya.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : Tidak ada

1386
T 1386

佛說妙色陀羅尼經

[fú shuì miào sè tuó luó ní jīng]
सुरूप-नाम-धारणी
surūpa-nāma-dhāraṇī
[Tr]法賢 [ Fǎ Xián ]

Dhāraṇī yang bernama [Tathāgata] Surūpa
surūpa-nāma-dhāraṇī merupakan salah sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris , sutra ini menguraikan ritual penyebrangan untuk prêta dengan metoda visualisasi melalui kekuasaan dan kekuatan dari Tathāgata Surūpa , salah satu dari sapta Tathāgata selain : Tathāgata Prabhutaratna , Ratnasikha, Vipula-gatra , Abhayam-karaya , Amrta-rajaya dan Amitabha.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 540, Q 352, N 610 ,C 357, H 642, J 668 ,U 541] ; [D 1078 , Q 699, C 704,J 977(a) , U 1080]

1387
T 1387

佛說栴檀香身陀羅尼經

[fú shuì zhān tán xiāng shēn tuó luó ní jīng]
आर्य-चन्दनाङ्ग-नाम-धारणी
ārya-candanāṅga-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法賢 [Fǎ Xián]

Dhāraṇī yang bernama [Tathāgata] Candanānga
ārya-candanāṅga-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris dimana Sang Buddha menguraikan dhāraṇī dari Tathāgata Candanānga yang mampu mengeliminasi penyakit kulit dan semua hasil dari aktivitas [ ucapan , pikiran , perbuatan] keliru dengan menjalankan poṣadha vatra.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 518,Q 293, N 554,C 298,H 583,J 614,U 518] ;[D 857, Q 482,C 487, J 775 U 859]

1388
T 1388

文殊師所說般若波羅蜜經

[fú shuì wú wèi tuó luó ní jīng]
आर्य-अभयप्रदा-नाम-अपराजित
ārya-abhayapradā-nāma-aparājita
[Tr] 法賢 [Fǎ Xián]

Dhāraṇī dari Aparājita yang bernama tidak mengenal takut
ārya-abhayapradā-nāma-aparājita- dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris. Sutra ini menguraikan dhāraṇī dari Aparājita , salah satu devi dari 32 devi di Somamaṇḍala yakni : Caṇḍā, Ghaṇṭā, Mahānāsā, Sumukhī, Durmukhī, Balā, Revatī, Prathamā, Ghorā, Saumyā, Bhīmā, Mahābal, Jayā, Vijayā, Ajitā, Aparājitā, Mahotkaṭā, Virūpākṣī, Śuṣkā, Ākāśamātarā, Sehārī, Jātahārī, Daṃṣṭrālī, Śuṣkarevatī, Pipīlikā, Puṣpahārī, Aśanī, Sasyahārikā, Bhadrakālī, Subhadrā, Bhadrabhīmā dan Subhadrikā.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 708, Q 297, N 561, C 302,H 590,J 617(a) ,U 709] : [D 928, Q 553,C 558,J 845,U 930])

1392
T 1392

大寒林聖難拏陀羅尼經

[dà hán lín shèng nán ná tuó luó ní jīng]
वज्रविदारणा-नाम-धारणी
vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī
[Tr] 慈賢[Cí Xián]

Dhāraṇī yang bernama mahādaṇḍa
ārya-mahādaṇḍa-nāma-dhāraṇī merupakan dhāraṇī mahāvidya dhāraṇī dari devi Mahashitavati , salah satu dari Pañcaraksa yang terdiri dari Mahapratisara , Mahasahasraprama, Mahamayuri , Mahashitavati dan Mahamantranusarin , termasuk dalam kelompok esoteris. Dhāraṇī ini berfungsi untuk memberikan perlindungan dari semua makhluk halus
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 606, Q 308,N 568, ,C 313,H 597,J 626,U 607]; [D 958, Q 583, ,C 588,J 875,U 960])

1400
T 1400

佛母寶德藏般若波羅蜜經

[ fú mǔ bǎo dé zàng bō rě bō luó mì jīng ]
आर्य-चूडामणि-नाम-धारणी
ārya-cūḍāmaṇi-nāma-dhāraṇī
[Tr] 法賢[ Fǎxián ]

Dhāraṇī yang bernama cūḍāmaṇi
ārya-cūḍāmaṇi-nāma-dhāraṇī adalah salah sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris dimana Sang Buddha menguraikan dhāraṇī Ratna Sikha kepada Ānanda dengan latar ketakutan Śakra terhadap para asura . Dhāraṇī ini mampu mengeliminasi semua aspek ketakutan dan juga meningkatkan kualitas kebajikan.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 574 ,Q 292,N 553,C 297, H 582,J 614(b), U 575] ; [D 922, Q 547, C 552, J 839, U 924])

1414
T 1414

佛說金身陀羅尼經

[fú shuō jīn shēn tuóluóní jīng]
आर्य -कायकाय- नाम-धारणी
ārya-kanakakāya-nāma-dhāraṇī
[Tr] Dānapāla

Dhāraṇī yang bernama kanakakāya
ārya-kanakakāya-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu sutra yang termasuk dalam kelompok esoteris dimana Sang Buddha menguraikan dhāraṇī yang mampu melindungi praktisi dari yakṣa ,rākṣasa , piśāca , kuṣmāṇḍa , pūtana , kaṭa-pūtana dan semua makhluk halus lainnya dan juga mengeliminasi semua aspek termasuk penyakit , racun dan kondis mental yang tidak bermanfaat.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : tidak ada

1416
T 1416

金剛摧碎陀羅尼

[jīn gāng cuī suì tuó luó ní]
वज्रविदारणा-नाम-धारणी
vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī
[Tr] 慈賢[Cí Xián]

Dhāraṇī yang bernama vajravidāraṇā
Vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu satu yang dihafalkan setiap hari selasa [Somavāra] dalam termasuk dalam tujuh dhāraṇī yang dihafal setiap minggu [saptavāra] , ketujuh dhāraṇī ini adalah Vasudhārādhāraṇīstotra , Vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī , Gaṇapatihrdaya ̣ Usṇīsavijayā dhāraṇī ,Parṇaśavarī dhāraṇī , Prajñāpāramitā dhāraṇi , Mārīcī dhāraṇī Grahamātrḳā dhāraṇī, , termasuk dalam kelompok esoteris . Sutraini hanya berisi dhāraṇī dan hṛdayopahṛdayamūlamantraḥ.
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 750,Q 406,N 655,C 411,H 693, J 717,U 750] ;[D 949, Q 574, C 579,J 866,U 951]

1417
T 1417

佛說壞相金剛陀羅尼經

[fú shuō huài xiāng jīngāng tuóluóní jīng]
वज्रविदारणा-नाम-धारणी
vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī
[Tr] 沙囉巴[Shā Luō Bā]

Dhāraṇī yang bernama vajravidāraṇā
Vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī merupakan salah satu satu yang dihafalkan setiap hari selasa [Somavāra] dalam termasuk dalam tujuh dhāraṇī yang dihafal setiap minggu [saptavāra] , ketujuh dhāraṇī ini adalah Vasudhārādhāraṇīstotra , Vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī , Gaṇapatihrdaya ̣ Usṇīsavijayā dhāraṇī ,Parṇaśavarī dhāraṇī , Prajñāpāramitā dhāraṇi , Mārīcī dhāraṇī Grahamātrḳā dhāraṇī, , termasuk dalam kelompok esoteris
Koresponden Nara Sumber Tibetan : [D 750,Q 406,N 655,C 411,H 693, J 717,U 750] ;[D 949, Q 574, C 579,J 866,U 951]

Instagram