增壹阿含經
catatan : yang ada judul bahasa indonesia : sudah diterjemahkan atau tekan tombol terjemahan diatas untuk menyortir
Taisho No
Judul
T 102
佛說五蘊皆空經
[fú shuì wǔ yùn jiē kōng jīng ][Tr] 義淨 [yì jìng]
.
Koresponden Nara Sumber : SA 34, SN 22.59
T 103
佛說五蘊皆空經
[fú shuì wǔ yùn jiē kōng jīng ][Tr] Dharmarakṣa
.
Koresponden Nara Sumber :Tidak ada
T 104
佛說法印經
[fú shuì shèng fǎ yìn jīng ][Tr] Dānapāla
.
Koresponden Nara Sumber :Tidak ada
T 105
五陰譬喻經
[wǔ yīn pì yù jīng ][Tr] 安世高 [ ān shì gāo]
.
Koresponden Nara Sumber :SA 265, T 106, SN 22.95
T 106
佛說水沫所漂經
[fú shuì shuǐ mò suǒ piāo jīng ][Tr] 安世高 [ ān shì gāo]
.
Koresponden Nara Sumber : SA 265, T 105, SN 22.95
T 106
佛說水沫所漂經
[fú shuì shuǐ mò suǒ piāo jīng ][Tr] 曇無蘭 [tán wú lán]
Phena Sutta
.
Koresponden Nara Sumber : SA 265, T 105, SN 22.95
.
Koresponden Nara Sumber : SA 265, T 105, SN 22.95
T 107
佛說不自守意經
[fú shuì bú zì shǒu yì jīng ][Tr] 支謙[zhī qiān ]
Pamādavihārī
.
Koresponden Nara Sumber :SN 35.97*
.
Koresponden Nara Sumber :SN 35.97*
T 108
佛說滿願子經
[fú shuì mǎn yuàn zǐ jīng ][Tr] Tidak diketahui
Puṇṇa Sutta
.
Koresponden Nara Sumber :SA 311, T 1448.3, SN 35.88, MN 145, Divy 2, D 1 / Q 1030
.
Koresponden Nara Sumber :SA 311, T 1448.3, SN 35.88, MN 145, Divy 2, D 1 / Q 1030
T 109
佛說轉法輪經
[fú shuì zhuǎn fǎ lún jīng ][Tr] 安世高 [ ān shì gāo ]
Dharmacakrapravartanasūtra
.
Koresponden Nara Sumber :SA 379, T 1450.6, SN 56.11, Ps 2.7.1, SF 260, Lal 26, D 31 / Q 747
.
Koresponden Nara Sumber :SA 379, T 1450.6, SN 56.11, Ps 2.7.1, SF 260, Lal 26, D 31 / Q 747
T 110
佛說三轉法輪經
[fú shuì sān zhuǎn fǎ lún jīng ][Tr] 義淨[ yì jìng ]
Dharmacakrapravartanasūtra
.
Koresponden Nara Sumber :SA 379, T 1450.6, SN 56.11, Ps 2.7.1, SF 260, Lal 26, D 31 / Q 747
.
Koresponden Nara Sumber :SA 379, T 1450.6, SN 56.11, Ps 2.7.1, SF 260, Lal 26, D 31 / Q 747
T 111
佛說相應相可經
[fú shuì xiāng yìng xiāng kě jīng ][Tr] 法炬[fǎ jù]
Sanidāna
.
Koresponden Nara Sumber :SA 450, SA3 20, SN 14.17–24, SN 14.12*
.
Koresponden Nara Sumber :SA 450, SA3 20, SN 14.17–24, SN 14.12*
T 112
佛說八正道經
[fú shuì bā zhèng dao jīng ][Tr] 安世高 [ān shì gāo]
Michatta
.
Koresponden Nara Sumber :SA 770, SA 784, SN 45.21, SN 45.8*
.
Koresponden Nara Sumber :SA 770, SA 784, SN 45.21, SN 45.8*
T 113
佛說難提釋經
[fú shuì nán tí shì jīng ][Tr] 法炬 [fǎ jù]
Nandapravrajyāsūtra
.
Koresponden Nara Sumber : SA 858, AN 11.13
.
Koresponden Nara Sumber : SA 858, AN 11.13
T 114
佛說馬有三相經
[fú shuì mǎ yǒu sān xiāng][Tr] 支曜 [zhī yào]
.
Koresponden Nara Sumber :SA 920, SA2 146, AN 3.96–98
T 115
佛說馬有八態譬人經
[fú shuì mǎ yǒu bā tài pì rén][Tr] 支曜 [zhī yào]
Khaḷuṅka
.
Koresponden Nara Sumber :SA 925, SA 924, SA2 149, SA2 150, AN 8.13, AN 8.14
.
Koresponden Nara Sumber :SA 925, SA 924, SA2 149, SA2 150, AN 8.13, AN 8.14
T 116
佛說戒德香經
[fú shuì jiè dé xiāng][Tr] 曇無蘭 [tán wú lán]
Gandha
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1073, EA 23.5, T 117, SA2 12, AN 3.79, SF 273
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1073, EA 23.5, T 117, SA2 12, AN 3.79, SF 273
T 117
佛說戒香經
[fú shuì jiè xiāng jīng][Tr] 法賢 [fǎ xián]
Gandha
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1073, EA 23.5, T 116, SA2 12, AN 3.79, SF 273
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1073, EA 23.5, T 116, SA2 12, AN 3.79, SF 273
T 118
佛說鴦掘摩經
[fú shuì yāng jué mó jīng][Tr] Dharmarakṣa
Aṅgulimālīyasūtra
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1077, EA 38.6, T 212.17, T 119, T 200.99, SA2 16, MN 86, SF 66, SF 19, SHT Sutta
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1077, EA 38.6, T 212.17, T 119, T 200.99, SA2 16, MN 86, SF 66, SF 19, SHT Sutta
T 119
佛說鴦掘髻經
[fú shuì yāng jué jì jīng ][Tr] 法炬 [ fǎ jù]
Aṅgulimālīyasūtra
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1077, EA 38.6, T 212.17, T 118, T 200.99, SA2 16, MN 86, SF 66, SF 19, SHT Sutta 2
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1077, EA 38.6, T 212.17, T 118, T 200.99, SA2 16, MN 86, SF 66, SF 19, SHT Sutta 2
T 120
央掘魔羅經
[yāng jué mó luó jīng ][Tr] Guṇabhadra
Aṅgulimālīyasūtra
.
Koresponden Nara Sumber :Tidak ada
.
Koresponden Nara Sumber :Tidak ada
T 121
佛說月喻經
[fú shuì yuè yù jīng][Tr] Dānapāla
Candropamasūtra
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1136, SA2 111, SN 16.3, SF 74
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1136, SA2 111, SN 16.3, SF 74
T 122
佛說波斯匿王大后崩塵土坌身經
[fú shuì bō sī nì wáng dà hòu bēng chén tǔ bèn shēn jīng][Tr] 法炬 [fǎ jù]
Ayyakā
.
Koresponden Nara Sumber :Tidak ada
.
Koresponden Nara Sumber :Tidak ada
T 123
佛說放牛經
[fú shuì fàng niú jīng ][Tr] Kumārajīva
Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1249, EA 49.1, T 1509.2, AN 11.17, MN 33
.
Koresponden Nara Sumber :SA 1249, EA 49.1, T 1509.2, AN 11.17, MN 33
T 124
緣起經
[yuán qǐ jīng][Tr] 玄奘 [ xuán zàng ]
Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra
.
Koresponden Nara Sumber :SA 298, SN 12.1–2, SF 165, SF 238, SF 256, D 211 / Q 877
.
Koresponden Nara Sumber :SA 298, SN 12.1–2, SF 165, SF 238, SF 256, D 211 / Q 877