Pages

Divisi Saṃyuktāgama Lainnya [T 102- T 124]

agama

增壹阿含經

[zá ā hán jīng]
Saṃyuktāgama
Divisi Saṃyuktāgama Lainnya
Taisho No [T 102- T 124]
Mengetahui Lebih Lanjut Ekottarāgama Lainnya


catatan : yang ada judul bahasa indonesia : sudah diterjemahkan atau tekan tombol terjemahan diatas untuk menyortir


Taisho No
Judul

102
T 102

佛說五蘊皆空經

[fú shuì wǔ yùn jiē kōng jīng ]
[Tr] 義淨 [yì jìng]


.

Koresponden Nara Sumber : SA 34, SN 22.59

103
T 103

佛說五蘊皆空經

[fú shuì wǔ yùn jiē kōng jīng ]
[Tr] Dharmarakṣa


.

Koresponden Nara Sumber :Tidak ada

104
T 104

佛說法印經

[fú shuì shèng fǎ yìn jīng ]
[Tr] Dānapāla


.

Koresponden Nara Sumber :Tidak ada

105
T 105

五陰譬喻經

[wǔ yīn pì yù jīng ]
[Tr] 安世高 [ ān shì gāo]


.

Koresponden Nara Sumber :SA 265, T 106, SN 22.95

106
T 106

佛說水沫所漂經

[fú shuì shuǐ mò suǒ piāo jīng ]
[Tr] 安世高 [ ān shì gāo]


.

Koresponden Nara Sumber : SA 265, T 105, SN 22.95

106
T 106

佛說水沫所漂經

[fú shuì shuǐ mò suǒ piāo jīng ]
[Tr] 曇無蘭 [tán wú lán]

Phena Sutta
.

Koresponden Nara Sumber : SA 265, T 105, SN 22.95

107
T 107

佛說不自守意經

[fú shuì bú zì shǒu yì jīng ]
[Tr] 支謙[zhī qiān ]

Pamādavihārī
.

Koresponden Nara Sumber :SN 35.97*

108
T 108

佛說滿願子經

[fú shuì mǎn yuàn zǐ jīng ]
[Tr] Tidak diketahui

Puṇṇa Sutta
.

Koresponden Nara Sumber :SA 311, T 1448.3, SN 35.88, MN 145, Divy 2, D 1 / Q 1030

109
T 109

佛說轉法輪經

[fú shuì zhuǎn fǎ lún jīng ]
[Tr] 安世高 [ ān shì gāo ]

Dharmacakrapravartanasūtra
.

Koresponden Nara Sumber :SA 379, T 1450.6, SN 56.11, Ps 2.7.1, SF 260, Lal 26, D 31 / Q 747

110
T 110

佛說三轉法輪經

[fú shuì sān zhuǎn fǎ lún jīng ]
[Tr] 義淨[ yì jìng ]

Dharmacakrapravartanasūtra
.

Koresponden Nara Sumber :SA 379, T 1450.6, SN 56.11, Ps 2.7.1, SF 260, Lal 26, D 31 / Q 747

111
T 111

佛說相應相可經

[fú shuì xiāng yìng xiāng kě jīng ]
[Tr] 法炬[fǎ jù]

Sanidāna
.

Koresponden Nara Sumber :SA 450, SA3 20, SN 14.17–24, SN 14.12*

112
T 112

佛說八正道經

[fú shuì bā zhèng dao jīng ]
[Tr] 安世高 [ān shì gāo]

Michatta
.

Koresponden Nara Sumber :SA 770, SA 784, SN 45.21, SN 45.8*

113
T 113

佛說難提釋經

[fú shuì nán tí shì jīng ]
[Tr] 法炬 [fǎ jù]

Nandapravrajyāsūtra
.

Koresponden Nara Sumber : SA 858, AN 11.13

114
T 114

佛說馬有三相經

[fú shuì mǎ yǒu sān xiāng]
[Tr] 支曜 [zhī yào]


.

Koresponden Nara Sumber :SA 920, SA2 146, AN 3.96–98

115
T 115

佛說馬有八態譬人經

[fú shuì mǎ yǒu bā tài pì rén]
[Tr] 支曜 [zhī yào]

Khaḷuṅka
.

Koresponden Nara Sumber :SA 925, SA 924, SA2 149, SA2 150, AN 8.13, AN 8.14

116
T 116

佛說戒德香經

[fú shuì jiè dé xiāng]
[Tr] 曇無蘭 [tán wú lán]

Gandha
.

Koresponden Nara Sumber :SA 1073, EA 23.5, T 117, SA2 12, AN 3.79, SF 273

117
T 117

佛說戒香經

[fú shuì jiè xiāng jīng]
[Tr] 法賢 [fǎ xián]

Gandha
.

Koresponden Nara Sumber :SA 1073, EA 23.5, T 116, SA2 12, AN 3.79, SF 273

118
T 118

佛說鴦掘摩經

[fú shuì yāng jué mó jīng]
[Tr] Dharmarakṣa

Aṅgulimālīyasūtra
.

Koresponden Nara Sumber :SA 1077, EA 38.6, T 212.17, T 119, T 200.99, SA2 16, MN 86, SF 66, SF 19, SHT Sutta

119
T 119

佛說鴦掘髻經

[fú shuì yāng jué jì jīng ]
[Tr] 法炬 [ fǎ jù]

Aṅgulimālīyasūtra
.

Koresponden Nara Sumber :SA 1077, EA 38.6, T 212.17, T 118, T 200.99, SA2 16, MN 86, SF 66, SF 19, SHT Sutta 2

120
T 120

央掘魔羅經

[yāng jué mó luó jīng ]
[Tr] Guṇabhadra

Aṅgulimālīyasūtra
.

Koresponden Nara Sumber :Tidak ada

121
T 121

佛說月喻經

[fú shuì yuè yù jīng]
[Tr] Dānapāla

Candropamasūtra
.

Koresponden Nara Sumber :SA 1136, SA2 111, SN 16.3, SF 74

122
T 122

佛說波斯匿王大后崩塵土坌身經

[fú shuì bō sī nì wáng dà hòu bēng chén tǔ bèn shēn jīng]
[Tr] 法炬 [fǎ jù]

Ayyakā
.

Koresponden Nara Sumber :Tidak ada

123
T 123

佛說放牛經

[fú shuì fàng niú jīng ]
[Tr] Kumārajīva

Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra
.

Koresponden Nara Sumber :SA 1249, EA 49.1, T 1509.2, AN 11.17, MN 33

124
T 124

緣起經

[yuán qǐ jīng]
[Tr] 玄奘 [ xuán zàng ]

Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra
.

Koresponden Nara Sumber :SA 298, SN 12.1–2, SF 165, SF 238, SF 256, D 211 / Q 877

Instagram